29.7 C
New York
Thursday, July 4, 2024

Ashtanga Hridayam Shareerasthanam Chapter 2:  Garbhavyapad Shareeram Adhyaya (Issues of Being pregnant)  


The twond chapter of Shareerasthanam of Ashtanga Hridayam is Garbhavyapad Sarira Adhyayah. This chapter offers with the reason of problems of being pregnant.

The matters coated on this chapter embody –

  • Garbhasrava – Abortion
  • Administration of abortion
  • Garbha Pata evam paricharya – miscarriage and its administration
  • Upavishtaka and Nagodara and their administration
  • Lina Garbha & its administration
  • Udavarta & its administration
  • Mrtagarbha – fetal loss of life and its administration
  • Vishama sthita garbha – Administration of irregularly positioned fetus
  • Viskhambha – irregular displays of fetus
  • Strategies of eradicating the lifeless impacted fetus by elements
  • Warning for conditional extraction of eradicating the lifeless impacted fetus
  • Significance of instant extraction of the lifeless fetus
  • Aparapatana – extracting the placenta
  • Care and administration of lady after extraction of placenta / impacted fetus
  • Very best meals and coverings which allow restoration of well being in lady publish partum
  • Bala Taila
  • Delivering a residing youngster from the womb of a lifeless lady
  • Masanumasika Yoga – Month-to-month recipes
  • Garbhabhasa – false being pregnant

Pledge by the writer(s)

अथातो गर्भव्यापदं शारीरं व्याख्यास्यामः।

इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षयः।गध्यसूत्रे॥२॥

After having supplied prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the problems of being pregnant. Thus say Atreya and different sages.

Garbhasrava – Abortion

गर्भिण्याः परिहार्याणां सेवया रोगतोऽथ वा ।

पुष्पेदृष्टेऽथवा शूले बाह्यान्तः स्निग्धशीतलम् ॥ १ ॥

सेव्याम्भोजहिमक्षीरिवल्ककल्काज्यलेपितान् ।

धारयेद्योनिवस्तिभ्यामार्द्रार्द्रान् पिचुनक्तकान् ॥ २ ॥

If the pregnant lady, by indulgence in forbidden issues (meals and actions described within the earlier chapter) or as a consequence of different ailments, develops discharge of menstrual blood or ache, she must be administered lubricating and coolant issues each externally and internally. A cotton serviette or ragged fabric smeared with the paste of Sevya (Ushira – Vetiveria zizanioides), Amboja (Nelumbo nucifera), Hima (Santalum album), Bark of Kshiravrikshas (bushes with milky sap) must be inserted into the vagina and in addition saved over the bladder area, made moist typically.

Administration of abortion

शतधौतघृताक्तां स्त्रीं तदम्भस्यवगाहयेत् ।

ससिताक्षौद्रकुमुदकमलोत्पलकेसरम् ॥ ३ ॥

लिह्यात् क्षीरघृतं खादेच्छृङ्गाटककसेरुकम् ।

पिबेत्कान्ताब्जशालूकबालोदुम्बरवत्पयः ॥ ४ ॥

श्रृतेन शालिकाकोलीद्विबलामधुकेक्षुभिः ।

पयसा रक्तशाल्यन्नमद्यात्समधुशर्करम् ॥ ५ ॥

रसैर्वा जाङ्गलैः शुद्धिवर्जं चास्रोक्तमाचरेत् ।

The lady must be anointed with Shatadhauta Ghrita (ghee washed 100 occasions) and made to lie in a bath crammed with water processed with these herbs (sevya and so on., talked about within the earlier verses), made to lick milk and ghee

blended with sugar, honey, kesara (filaments) of Kumuda (Nymphaea nouchali), Kamala (Nelumbo nucifera), and Utpala (Nymphaea stellata); eat Shringataka (Trapa bispinosa) and Kasheruka (Scirpus grossus), drink milk boiled with Kanta (Callicarpa macrophylla – gandhapriyangu), Abja (Nelumbo nucifera – Kamala), Shaluka (roots of Nymphoea stellata), Bala udumbara (unripe fruit of Ficus glomerata), Shali (rice), two bala (Sida cordifolia and Abuliton indicum), Madhuka (Madhuca longifolia) and Ikshu (Saccharum officinarum – sugarcane); dish ready from pink rice blended with honey and sugar must be partaken together with milk or juice of meat of animals of desert-like land, blood letting must be performed with out administering purificatory therapies.

Administration of abortion

असम्पूर्णत्रिमासायाः प्रत्याख्याय प्रसाधयेत् ॥ ६ ॥

आमान्वये च तत्रेष्टं शीतं रूक्षोपसंहितम् ।

उपवासो घनोशीरगुडूच्यरलुधान्यकाः ॥ ७ ॥

दुरालभापर्पटकचन्दनातिविषाबलाः ।

क्वथिताः सलिले पानं तृणधान्यानि भोजनम् ॥ ८ ॥

मुद्गादियूषैरामे तु जिते स्निग्धादि पूर्ववत् ।

In girls, who haven’t accomplished three months of being pregnant and in those that get menstrual circulate prematurely, therapy must be performed after informing the incurability (of the therapy due to doubt of success). Therapies fascinating then are; using sheeta (coolants) related to dryness; fasting, water processed with Ghana (Cyperus rotundus), Ushira (Vetiveria zizanioides), Guduchi (Tinospora cordifolia), Aralu (Oroxylum indicum), Dhanyaka (Coriandrum sativum), Duralabha (Fagonia cretica), Parpata (Fumaria parviflora), Chandanam (Santalum album), Ativisha (Aconitum heterophyllum) and Bala (Sida cordifolia) for ingesting, meals ready from Trina Dhanya (corn from Grass- like vegetation) together with Yusa (soup) of Mudga (Vigna radiata – inexperienced gram) and so on. After the untimely bleeding is managed, use of lubricants talked about beforehand must be adopted

Garbha Pata evam paricharya – miscarriage and its administration

गर्भे निपतिते तीक्ष्णं मद्यं सामर्थ्यतः पिबेत् ॥ ९ ॥

गर्भकोष्ठविशुद्ध्यर्थमर्तिविस्मरणाय च ।

लघुना पञ्चमूलेन रूक्षां पेयां ततः पिबेत् ॥ १० ॥

पेयाममद्यपा कल्के साधितां पाञ्चकौलिके ।

बिल्वादिपञ्चकक्वाथे तिलोद्दालकतण्डुलैः ॥ ११ ॥

मासतुल्यदिनान्येवं पेयादिः पतिते क्रमः ।

लघुरस्नेहलवणो दीपनीययुतो हितः ॥ १२ ॥ दोषधातुपरिक्लेदशोषार्थं विधिरित्ययम् ।

स्नेहान्नवस्तयश्चोर्ध्वं बल्यदीपनजीवनाः ॥ १३ ॥

If the embryo will get expelled out, the girl ought to drink robust wine as a lot as she will, in an effort to clear the cavity of the uterus and to stop the expertise of ache and grief; ought to drink peya (skinny gruel) processed with laghu panchamula (powder of roots of Desmodium gangeticum, Uraria picta, Solanum indicum, Solanum xanthocarpum and Tribulus terrestris) and saved dry (with out including fat). Lady who just isn’t accustomed to wine ought to drink peya (skinny gruel) processed with the paste of panchakola (combination of Piper longum, roots of Piper longum, Piper chaba, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale) or peya processed with decoction of bilwadii panchaka (mahat panchamula – powder of roots of Aegle marmelos, Clerodendrum phlomidis, Oroxylum indicum, Stereospermum suaveolens and Gmelina arborea) together with damaged tila (Sesamum indicum) and uddalaka (a wide range of rice – Paspalum scrobiculatum); this routine of ingesting of peya and so on. must be for that variety of days because the variety of the months of being pregnant.

The peya which is well digestible, devoid of fats and salt, and processed with medicine kindling digestion is greatest suited. These strategies are supposed to take away the surplus moisture current within the dosas and dhatus. Afterwards, using fatty meals and enema therapies, that are strengthening, enhancing digestion and rejuvenating must be adopted.

Upavishtaka and Nagodara

सञ्जातसारे महति गर्भे योनिपरिस्रवात् ।

वृद्धिमप्राप्नुवन् गर्भः कोष्ठे तिष्ठति सस्फुरः ॥ १४ ॥

उपविष्टकमाहुस्तं वर्धते तेन नोदरम् ।

शोकोपवासरूक्षाद्यैरथवा योन्यतिस्रवात् ॥ १५ ॥

वाते क्रुद्धे कृशः शुष्येद्गर्भो नागोदरं तु तम् ।

उदरं वृद्धमप्यत्र हीयते स्फुरणं चिरात् ॥ १६ ॥

Fetus grown in power however not grown in measurement, due to fluid discharge from the vaginal tract, stays contained in the stomach producing throbbing and no enlargement of the stomach. This is named Upavishtaka.

By grief, fasting, dryness or extra of fluid discharge from the vaginal tract, vata present process aggravation causes emaciation and dryness of the fetus, this is named Nagodara. Regardless that the stomach is enlarged the fetus will get diminished, there might be stomach throbbing for a very long time.

Administration of Upavishtaka and Nagodara

तयोर्बृंहणवातघ्नमधुरद्रव्यसंस्कृतैः ।

घृतक्षीररसैस्तृप्तिरामगर्भांश्च खादयेत् ॥ १७ ॥

तैरेव च सुभिक्षायाः क्षोभणं यानवाहनैः ।

For these, the girl must be comforted with ghee, milk and juice of meat processed with medicine possessing properties comparable to stoutening, mitigating vata and candy style and made to eat eggs. After she will get contented by these, she must be given a journey on automobiles or on animals (horse, elephant and so on) which causes agitation.

Lina Garbha & its administration

लीनाख्ये निस्फुरे श्येनगोमत्स्योत्क्रोशबर्हिजाः ॥ १८ ॥

रसा बहुघृता देया माषमूलकजा अपि ।

बालबिल्वं तिलान्माषान्सक्तूंश्च पयसा पिबेत् ॥ १९ ॥

समेद्यमांसं मधु वा कट्यभ्यङ्गं च शीलयेत् ।

हर्षयेत्सततं चैनामेवं गर्भः प्रवर्धते ॥ २० ॥

पुष्टोऽन्यथा वर्षगणैः कृच्छ्राज्जायेत नैव वा ।

For Linagarbha (fetus emaciating) not having throbbing, the girl must be given both the juice of meat of hawk, cow, fish, utkrosha (fishing eagle) or barhi (peacock) – added with extra of ghee or the soup of masha(Vigna mungo – black gram) and mulaka (Raphanus sativus – radish); or drink ready by a combination of tender fruits of bilva (Aegle marmelos), tila (Sesamum indicum), and flour of masha (Vigna mungo – black gram) together with milk; or partake fatty meat or honey. Her waist must be anointed with oil each day, and she or he should be saved joyful at all times. By these, the fetus begins to develop and the fetus nourished. In any other case by the mom’s meals descends (into the genital tract) with issue in a couple of 12 months or in no way.

Udavarta & its administration

उदावर्तं तु गर्भिण्याः स्नेहैराशुतरां जयेत् ॥ २१ ॥

योग्यैश्च वस्तिभिर्हन्यात्सगर्भां स हि गर्भिणीम्

Udavarta of the pregnant lady must be received over very fast by way of acceptable fat and enemas, in any other case it is going to kill each the fetus and the mom

Mrtagarbha – fetal loss of life

गर्भेऽतिदोषोपचयादपथ्यैर्दैवतोऽपि वा ॥ २२ ॥

मृतेऽन्तरुदरं शीतं स्तब्धं ध्मातं भृशव्यथम् ।

गर्भास्पन्दो भ्रमतृष्णा कृच्छ्रादुच्छ्वसनं क्लमः ॥ २३ ॥

अरतिः स्रस्तनेत्रत्वमावीनामसमुद्भवः ।

By accumulation of huge quantity of doshas within the fetus, indulgence in unhealthy meals and so on., (by the mom)

or by divine intent, the fetus dies contained in the stomach.The stomach is chilly, stiff (with out motion), bloated and really painful, there may be absence of fetal motion; giddiness, thirst, issue in respiration, exhaustion, stressed, drooping of the eyes (lids) and  non- look of avi (labour pains).

Administration of mritagarbha – lifeless fetus

तस्याः कोष्णाम्बुसिक्तायाः पिष्ट्वा योनिं प्रलेपयेत् ॥ २४ ॥

गुडं किण्वं सलवणं तथान्तः पूरयेन्मुहुः ।

घृतेन कल्कीकृतया शाल्मल्यतसिपिच्छया ॥ २५ ॥

मन्त्रैर्योगैर्जरायूक्तैर्मूढगर्भो न चेत्पतेत् ।

अथापृच्छ्येश्वरं वैद्यो यत्नेनाशु तमाहरेत् ॥ २६ ॥

हस्तमभ्यज्य योनिं च साज्यशाल्मलिपिच्छया ।

हस्तेन शक्यं तेनैव

In that situation, her genital tract must be with sprinkled with luke-warm water, a paste ready from jaggery (molasses), fermented yeast and little of salt, must be utilized the slimy materials contained in the fruit of Shalmali and atasi made into paste with ghee, must be crammed into the expulsions of the fetal membranes repeatedly. It must be extracted by enchanting the hymns used to extract the impacted fetus or use the formulations used for non-expulsion of placenta. If (by these strategies) the impacted (lifeless) fetus doesn’t come out, the doctor after acquiring permission from her grasp, ought to pull it rapidly, by power, by inserting his hand which is nicely lubricated into the genital tract which can be lubricated, with the paste, with the paste of slimy materials of Shalmali fruit if the fetus is appropriate to be pulled out by the hand

Vishama sthita garbha – Administration of irregularly positioned fetus

गात्रं च विषमं स्थितम् ॥ २७ ॥

आञ्छनोत्पीडसम्पीडविक्षेपोत्क्षेपणादिभिः ।

आनुलोम्य समाकर्षेद्योनिं प्रत्यार्जवागतम् ॥ २८ ॥

If the physique of the fetus is irregularly positioned, it must be made to get a downward lie, by manipulations comparable to
ancchana (from horizontal to vertical place), utpidana, (elevating from beneath), sampidana (roatating), viksepa(pushing sidewards), utkshepa(pushing upwards) and so on., and pulled out rapidly when it descends into the genital tract

Viskhambha – irregular displays of fetus

हस्तपादशिरोभिर् यो योनिं भुग्नः प्रपद्यते ।

पादेन योनिं एकेन भुग्नो ऽन्येन गुदं च यः ॥ २९ ॥

विष्कम्भौ नाम तौ मूढौ शस्त्रदारणमर्हतः ।

मण्डलाङ्गुलिशस्त्राभ्यां तत्र कर्म प्रशस्यते ॥ ३० ॥

वृद्धिपत्त्रं हि तीक्ष्णाग्रं न योनाववचारयेत् ।

Fetus descends into the genital tract in a crooked approach (obstructing the vagina) by the arms, toes, head, or with one leg popping out via the vagina and the opposite via the rectum each these circumstances are named as Vishkhambha. These should be pulled out by  using sharp devices (surgical treatment); mandalagra (lancet) and anguli shastra (finger knife) are greatest suited to this work. Vriddhipatra which has a pointy blade shouldn’t be inserted into the vagina.

Strategies of eradicating the lifeless impacted fetus by elements

पूर्वं शिरःकपालानि दारयित्वा विशोधयेत् ॥ ३१ ॥

कक्षोरस्तालुचिबुकप्रदेशेऽन्यतमे ततः ।

समालम्ब्य दृढं कर्षेत्कुशलो गर्भशङ्कुना ॥ ३२ ॥

अभिन्नशिरसं त्वक्षिकूटयोर्गण्डयोरपि ।

बाहुं छित्त्वांऽससक्तस्य वाताध्मातोदरस्य तु ॥ ३३ ॥

विदार्य कोष्ठमन्त्राणि बहिर्वा सन्निरस्य च ।

कटीसक्तस्य तद्वच्च तत्कपालानि दारयेत् ॥ ३४ ॥

यद्यद्वायुवशादङ्गं सज्जेद्गर्भस्य खण्डशः ।

तत्तच्छित्त्वाऽऽहरेत्सम्यग्रक्षेन्नारीं च यत्नतः ॥ ३५ ॥

First, the scalp must be punctured after which cleared out (pulled out of the uterus). Subsequent, the axillae, chest, palate, or chin, anyone must be held tight by the fetal hook (fetal forceps) and pulled out by knowledgeable surgeon. Fetus, whose head has not been crushed must be held by its eye sockets or temples (after which pulled out); by slicing off its arms. If impacted by its shoulders (it must be pulled out).

If its stomach is bloated by air, the alimentary tract must be break up, gut pulled out (and the fetus extracted). If impacted by the waist, the pelvic bones must be reduce as defined in case of intestines. Which ever the elements of the fetus, being by vitiated vayu, is obstructing the tract, they need to be reduce to items and eliminated correctly

and the mom must be protected with all efforts.

Warning for conditional extraction of eradicating the lifeless impacted fetus

गर्भस्य हि गतिं चित्रां करोति विगुणोऽनिलः ।

तत्रानल्पमतिस्तस्मादवस्थापेक्षमाचरेत् ॥ ३६ ॥

Aggravated anila (vata), produces totally different sorts of fetal postures. Therefore the clever doctor ought to undertake acceptable strategies (to tug out the fetus) neither much less, nor extra, relying on the situation.

Significance of instant extraction of the lifeless fetus

छिन्द्याद्गर्भं न जीवन्तं मातरं स हि मारयेत् ।

सहात्मना न चोपेक्ष्यः क्षणमप्यस्तजीवितः ॥ ३७ ॥

The lifeless fetus must be reduce (and pulled out rapidly), as a result of together with it, it is going to kill the mom additionally; even a second shouldn’t be ignored after its loss of life.

Rejection of lady having impacted fetus together with sophisticated circumstances

योनिसंवरणभ्रंशमक्कल्लश्वासपीडिताम् ।

पूत्युद्गारां हिमाङ्गीं च मूढगर्भां परित्यजेत् ॥ ३८ ॥

The lady who has impacted fetus related to contraction and prolapsed of the vaginal tract, makkalla(ache publish partum, puerperal ache), dyspnoea, foul smelling eructations and chilly physique must be refused.

Aparapatana – extracting the placenta

अथापतन्तीमपरां पातयेत्पूर्ववद्भिषक् ।

एवं निर्हृतशल्यां तु सिञ्चेदुष्णेन वारिणा ॥ ३९ ॥

दद्यादभ्यक्तदेहायै योनौ स्नेहपिचुं ततः ।

योनिर्मृदुर्भवेत्तेन शूलं चास्याः प्रशाम्यति ॥ ४० ॥

The non-descending apara (placenta) must be pulled out by the identical strategies (described earlier) by the doctor. After the overseas physique (within the type of placenta) is expelled, all the physique must be sprinkled with heat water and anointed / therapeutic massage with oil. Tampon soaked in fats (ghee or oil) ought to then be inserted into the vagina; by this the vaginal tract turns into smooth and her ache subsides.

Care and administration of lady after extraction of placenta / impacted fetus

दीप्यकातिविषारास्नाहिङ्ग्वेलापञ्चकोलकात् ।

चूर्णं स्नेहेन कल्कं वा क्वाथं वा पाययेत् ततः ॥ ४१ ॥

कटुकातिविषापाठाशाकत्वग्घिङ्गुतेजिनीः ।

तद्वच्च दोषस्यन्दार्थं वेदनोपशमाय च ॥ ४२ ॥

त्रिरात्रमेवं सप्ताहं स्नेहमेव ततः पिबेत् ।

सायं पिबेदरिष्टं च तथा सुकृतमासवम् ॥ ४३ ॥

शिरीषककुभक्वाथपिचून् योनौ विनिक्षिपेत् ।

उपद्रवाश्च येऽन्ये स्युस्तान् यथास्वम् उपाचरेत् ॥ ४४ ॥

Dipyaka (Apium graveolens), Ativisha (Aconitum heterophyllum), Rasna (Alpinia galangal), Hingu (Ferula asafoetida), Ela (Elettaria cardamom) and Panchakola (mixture of Piper longum, root of Piper longum, Piper chaba, Plumbago zelyanica and Zingiber officinale) – made into powder, must be licked together with fats (ghee) or their moist bolus or decoction could also be consumed.Equally Katuka (Picrorhiza kurroa), Ativisha (Aconitum heterophyllum), patha (Cissampelos pareira), shaka (Tectona grandis), Twak (Cinnamomum zeylanicum), Hingu (Ferula narthex) and Tejani (Zanthoxylum armatum) could also be used for draining out the doshas and for ache reliefthis routine is for 3 days. For the following seven days, the girl ought to drink solely fat (medicated ghee or oil) within the evenings; aristas or nicely ready asavas (fermented decoctions and infusions respectively) must be consumed; tampon / swab soaked within the decoction of Shirisha (Albizia lebbeck) or Kakubha (Terminalia arjuna) must be saved within the vagina. Different secondary problems must be handled by acceptable strategies.

Very best meals and coverings which allow restoration of well being in lady publish supply

पयो वातहरैः सिद्धं दशाहं भोजने हितम् ।

रसो दशाहं च परं लघुपथ्याल्पभोजना ॥ ४५ ॥

स्वेदाभ्यङ्गपरा स्नेहान् बलातैलादिकान् भजेत् ।

ऊर्ध्वं चतुर्भ्यो मासेभ्यः सा क्रमेण सुखानि च ॥ ४६ ॥

Milk boiled with medicine which mitigate vata is right as meals for ten days. Meat juice is right for the following ten days. aAfter that (after second ten days or after 20 days), she ought to devour mild amount of healthful and simply digestible meals for the following 4 months, she ought to resort to sudation remedy, oleation remedy; make use of Bala taila and others (medicated oils).Each day by these, the girl regularly attains happiness (well being regularly).

Bala Taila

बलामूलकषायस्य भागाः षट् पयसस्तथा ।

यवकोलकुलत्थानां दशमूलस्य चैकतः ॥ ४७ ॥

निःक्वाथभागो भागश्च तैलस्य तु चतुर्दशः ।

द्विमेदादारुमञ्जिष्ठाकाकोलीद्वयचन्दनैः ॥ ४८ ॥

शारिवाकुष्ठतगरजीवकर्षभसैन्धवैः ।

कालानुसार्याशैलेयवचागुरुपुनर्नवैः ॥ ४९ ॥

अश्वगन्धावरीक्षीरशुक्लायष्टीवरारसैः ।

शताह्वाशूर्पपर्ण्येलात्वक्पत्त्रैः श्लक्ष्णकल्कितैः ॥ ५० ॥

पक्वं मृद्वग्निना तैलं सर्ववातविकारजित् ।

सूतिकाबालमर्मास्थिहतक्षीणेषु पूजितम् ॥ ५१ ॥

ज्वरगुल्मग्रहोन्मादमूत्राघातान्त्रवृद्धिजित् ।

धन्वन्तरेरभिमतं योनिरोगक्षयापहम् ॥ ५२ ॥

Six elements of decoction of roots of bala (Sida cordifolia), similar amount of milk, decoction of Yava (Hordeum vulgare), Kola (Ziziphus jujube), Kulattha (Dolichos biflorus – horse gram) and Dashamula (ten roots) – all these medicine forming one half and one half equal to the amount of drug of the decoction (i.e. Bala – Sida cordifolia one half, the whole of all of the above might be 13 elements, viz.  6 of decoction of bala, 6 of milk, one in all decoction of Yava – Hordeum vulgare, Kola – Ziziphus jujube, Kulattha – Dolichos biflorus – horse gram and Dasamula – ten roots;) taila – oil of sesame making the fourteenth half (one half individually) good paste of the 2  meda i.e. meda and mahameda (Polygonatum verticillatum and Polygonatum cirrhifolium), daru (Berberis aristata), Manjistha (Rubia cordifolia), two Kakoli i.e. kakoli and ksheerakakoli (Roscoea purpurea and Lilium polyphyllum), candana (Santalum album), sariva (Hemidesmus indicus), Kustha (Saussurea lappa), Tagara (Valeriana wallichii), Jivaka (Crepidium acuminatum), Rsabhaka (Malaxis muscifera), Saindhava (Rock salt), Kalanusari (Valeriana walichii), saileya (Parmelia perlata), Vaca (Acorus calamus), Aguru (Aquilaria malaccensis), punarnava (Boerhavia diffusa), Asvagandha (Withania somnifera), Vari (Asparagus racemosus), KsiraSukla (Trapa bispinosa / Ipomoea digitata), Yasti (Glycyrrhiza glabra), Vara (Triphala – fruits of Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis), Rasa (Bola – Commiphora myrrha), Sathahva (Anethum graveolens), Surpaparni (Pueraria Montana), Ela (Elettaria cardamomum), twak (Cinnamomum zeylanicum) and patra (Cinnamomum tamala) all these made use of to arrange a medicated oil which is cooked over delicate fireplace; this oil (Bala Taila) permitted by Dhanvantari, cures all ailments attributable to Vata, extremely useful for ailments of girls in puerperium, for kids, individuals affected by harm to susceptible spots and bones and emaciated individuals; it cures fever, stomach tumours, seizures by evil spirits, madness, retention of urine, intestinal hernia (contained in the scrotum),

problems of the genital tract and Kshaya (tuberculosis)

Delivering a residing youngster from the womb of a lifeless lady

वस्तिद्वारे विपन्नायाः कुक्षिः प्रस्पन्दते यदि ।

जन्मकाले ततः शीघ्रं पाटयित्वोद्धरेच्छिशुम् ॥ ५३ ॥

When throbbing is seen over the stomach close to the orifice of the urinary bladder throughout supply within the lady who’s lifeless (throughout the course of supply), then stomach must be reduce open and the kid taken out rapidly.

Masanumasika Yoga – Montly recipes

मधुकं शाकबीजं च पयस्या सुरदारु च ।

अश्मन्तकः कृष्णतिलास्ताम्रवल्ली शतावरी ॥ ५४ ॥

वृक्षादनी पयस्या च लता सोत्पलशारिवा ।

अनन्ता सारिवा रास्ना पद्मा च मधुयष्टिका ॥ ५५ ॥

बृहतीद्वयकाश्मर्यक्षीरिशुङ्गत्वचा घृतम् ।

पृश्निपर्णी बला शिग्रुः श्वदंष्ट्रा मधुपर्णिका ॥ ५६ ॥

शृङ्गाटकं बिसं द्राक्षा कसेरु मधुकं सिता ।

सप्तैतान् पयसा योगानर्धश्लोकसमापनान् ॥ ५७ ॥

क्रमात्सप्तसु मासेषु गर्भे स्रवति योजयेत् ।

If throughout the seven months of being pregnant, there may be (the danger of) abortion, then the decoction of medicine blended with milk enumerated within the following seven half-verses, must be consumed, in sequential order (of months and half verses, respectively).

Madhuka (Madhuka longifolia), Sakabija (seeds of Tectona grandis), Payasya (Asparagus racemosus / Lilium polyphyllum) and suradaru (Cedrus deodara), Asmantaka (Ficus rumphii), Krishnatila (black number of Sesamum indicum), Tamravalli (Rubia cordifolia) and Shatavari (Asparagus racemosus), Vrikshadani (Loranthus falcatus), Payasya (Asparagus racemosus / Lilium polyphyllum), lata (Callicarpa macrophylla gandhapriyangu),Utpala (Nymphaea stellata) and Sariva (Hemidesmus indicus)

Ananta (Gardenia jasminoides), Sariva (Hemidesmus indicus), Rasna (Alpinia galangal), Padma (Nelumbo nucifera) and madhuyastika (Glycyrrhiza glabra)

The 2 Brhati (Solanum indicum and Solanum xanthocarpum), Kashmarya (Gmelina arborea), sprouts and bark of bushes having milky sap and ghee

Prishniparni (Uraria picta), bala (Sida cordifolia), Shigru (Moringa oleifera), Svadamshtra (Tribulus terrestris) and Madhuparnika (Costus igneus), Shringhataka (Trapa bispinosa), Bisa (stem of Nelumbo nucifera), Draksha (Vitis vinifera), Kasheru (Scirpus grossus), Madhuka (Madhuca longifolia) and Sita (Saraca asoca).

Recipes for eighth to tenth months

कपित्थबिल्वबृहतीपटोलेक्षुनिदिग्धिकात् ॥ ५८ ॥

मूलैः शृतं प्रयुञ्जीत क्षीरं मासे तथाष्टमे ।

नवमे सारिवानन्तापयस्यामधुयष्टिभिः ॥ ५९ ॥

योजयेद्दशमे मासि सिद्धं क्षीरं पयस्यया ।

अथवा यष्टिमधुकनागरामरदारुभिः ॥ ६० ॥

In the course of the eight month, milk boiled with the roots of Kapittha (Feronia linonia), Bilwa (Aegle marmelos), Brihati (Solanum indicum), Patola (Trichosanthes dioica), ikshu (Saccharum officinarum) and Nidigdhika (Solanum surattense) must be administered. In the course of the ninth month with Sariva (Hemidesmus indicus), ananta (Gardenia jasminoides), Payasya (Asparagus racemosus / Lilium polyphyllum) and madhuyasti (Glycyrrhiza glabra); throughout the tenth month milk processed with Payasya (Asparagus racemosus / Lilium polyphyllum) or with Yashtimadhuka (Glycyrrhiza glabra), nagara (Zingiber officinale) and  Amaradaru (Cedrus deodara).

Garbhabhasa – False being pregnant

अवस्थितं लोहितमङ्गनाया वातेन गर्भं ब्रुवतेऽनभिज्ञाः ।

गर्भाकृतित्वात्कटुकोष्णतीक्ष्णैः स्रुते पुनः केवल एव रक्ते ॥ ६१ ॥

गर्भे जडा भूतहृतं वदन्ति मूर्तेन दृष्टं हरणं यतस्तैः।

ओजोशनत्वादथवाऽव्यवस्थैर्भूतैरुपेक्ष्येत न गर्भमाता॥६२॥

Discovering the retention of (menstrual) blood inside, by vata, in lady and observing the indicators of being pregnant, the unintelligent say that it’s being pregnant by noting the discharge of blood solely after the administration of medicine which possess pungent, scorching (in efficiency) and penetrating properties. The fools say that the fetus has been snatched away by bhutas (evil spirits), whereas the physique being snatched by the bhutas just isn’t seen however at do time they (bhatus) are seen consuming strong our bodies, and why do they forego the mom of the fetus (if they’re actually so).

इति श्रीवैद्यपतिसिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भट विरचितायाम् अष्टाङ्गहृदयसंहितायां द्वितीये शारीरस्थाने गर्भव्यापन्नाम द्वितीयोऽध्यायः॥२॥

Thus ends the chapter known as Garbhavyapat – the second in Sarira Sthana of Asthanagardaya Samhita composed by Srimad Vagbhata, son of Sri Vaidyapati Simhagupta.



Related Articles

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Latest Articles